![]() |
|
|
#1 |
|
Amico*
|
stefi la traduci tu vero?
'E femmene 'E femmene so' comme è stelle Si te pierde l'he 'a guardà Ce ne stanno a mille a mille Peccerelle, so' scintille Ca pazzeano mmiezo 'o ffuoco E pircio' n' 'e ppuo' acchiappa' Si ll'affierre 'e ffaie stutà Lass' è stà lass è vula Pò te cuoce, te faje male E cù cchi t'à vuò piglià ? Si sapisse comme é bello A vedè sti lampetelle Ca se specchiano int'all'uocchie è chi è ssape accarezzà una è lloro é 'a stella mia pecché quanno 'a notte è scura e stu core s'appaura pare comme si 'a sentesse che me dice;" Aize 'a capa, siente addore ? Guarda 'ncielo e staje sicuro, tanto io stongo sempe ccà ! (da "ho visto le stelle" -Salemme-) |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Data Registrazione: Jun 2004
Località: Castello (Mi)
Messaggi: 41
|
.... ONLY non ti offendere, ma mi faresti una piccola traduzione di alcune parti?
Ca pazzeano mmiezo 'o ffuoco Pò te cuoce, te faje male E cù cchi t'à vuò piglià? ;" Aize 'a capa, siente addore ? tanto io stongo sempe ccà ! Grazie, altrimenti la capisco a metà!!laura
__________________
"Nell'amore non si può ferire nessuno. Ognuno di noi è responsabile di quello che prova, e non può incolparne l'altro" P.Coelho |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Administrator
Data Registrazione: Jun 2004
Località: Lo spazio che c'è in te
Messaggi: 2.638
|
oh oh... devo rispolverare il mio napulitano? mi sa che è meglio che faccio una telefonatina...
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Amico*
Data Registrazione: Jun 2004
Messaggi: 2.233
|
'E femmene
'E femmene so' comme è stelle Le donne sono come le stelle Si te pierde l'he 'a guardà Se ti perdi le devi guardare Ce ne stanno a mille a mille (uguale ... )Peccerelle, so' scintille Piccoline, sono scintille Ca pazzeano mmiezo 'o ffuoco Che giocano in mezzo al fuoco E pircio' n' 'e ppuo' acchiappa' E percio' non le puoi prendere Si ll'affierre 'e ffaie stutà Se le afferri le fai spegnere Lass' è stà lass è vula Lasciale stare, lasciale volare Pò te cuoce, te faje male poi ti scotti, ti fai male E cù cchi t'à vuò piglià ? E con chi te la vuoi prendere ? Si sapisse comme é bello Se sapessi come e' bello A vedè sti lampetelle vedere queste lampadelle Ca se specchiano int'all'uocchie che si specchiano negli occhi è chi è ssape accarezzà di chi le sa accarezzare una è lloro é 'a stella mia Una di loro e la mia stella pecché quanno 'a notte è scura perche' quando la notte e' scura e stu core s'appaura e questo cuore s'impaurisce pare comme si 'a sentesse sembra come la sentissi che me dice;" Aize 'a capa, siente addore ? che mi dice, "alza la testa, senti l'odore ?" Guarda 'ncielo e staje sicuro, Guarda in cielo e stai tranquillo tanto io stongo sempe ccà ! tanto io sono sempre qua ! Puo' andare ? E' bellissima, sembra scritta per me ... Un Millo
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Amico*
|
infatti zietto quando l'ho sentita nel film (all'inizio la recita un anziano signore al suo nipotino) ho pensato a te... a te che l'hai trovata quella stella
vi voglio bene Ah zietto ma tu l'hai visto il film? perchè alla fine la canta, al pianoforte, sono sicura che ti piacerebbe ascoltarla è davvero molto bella smack
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Amico*
Data Registrazione: Jun 2004
Messaggi: 2.233
|
No, il film non l'ho visto ... ma credo che colmerò questa lacuna ...
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Member
Data Registrazione: Jun 2004
Località: Castello (Mi)
Messaggi: 41
|
GRAZIE PER LA TRADUZIONE!!!!!Adesso che la capisco tutta dico: E' STUPENDA
__________________
"Nell'amore non si può ferire nessuno. Ognuno di noi è responsabile di quello che prova, e non può incolparne l'altro" P.Coelho |
|
|
|
![]() |
| Strumenti Discussione | |
| Modalità Visualizzazione | |
|
|